Overzicht van producten van leverancier Suske en Wiske anderstalig / dialect
Er zijn 22 producten.
Spike and Suzy - Highland games HC
Engelstalige uitgave van het Suske en Wiske album De Knokkersburcht. Met gekartonneerde omslag.
Spike and Suzy - Highland games SC
Engelstalige uitgave van het Suske en Wiske avontuur De Knokkersburcht (sofcover).
Spike and Suzy - Sagarmatha HC
Engelstalige Suske en Wiske uitgave van Sagarmatha. Met harde kaft.
Spike and Suzy - The Loch Ness mystery SC
Engelstalige uitgave van het Suske en Wiske avontuur Het Monster van Loch Ness (softcover).
Spike and Suzy - The secret of the Incas HC
Engelstalige uitgave van het Suske en Wiske album De Tamme Tumi. Met harde kaft.
Spike and Suzy – The circle of power HC
Engelstalige uitgave van het Suske en Wiske album De krachtige krans. Met harde kaft.
Suske en Wiske - De waerwouf van Ieetselder
Het Suske en Wiske-verhaal Volle Maan in het Limburgs dialect. Met achterin enkele extra pagina's over de provincie Limburg. De waerwouf van Ieëtselder is een uitgave van Media Groep Limburg, uit 2005. Oplage 10.000 exemplaren.
Suske en Wiske - Duits nr.03 – Wolfgang das Wunderkind
Duitse uitgave van het verhaal "Het wondere Wolfje".
Suske en Wiske - Duits nr.04 – Die Perle in der Lotusblüte
Duitse uitgave van het verhaal "De Parel in de Lotusbloem".
Suske en Wiske - Duits nr.05 – Die murmelnde Mumie
Duitse uitgave van het verhaal "De mompelende mummie".
Suske en Wiske - Duits nr.06 – Die Vögel der Götter
Duitse uitgave van het verhaal "De vogels der Goden".
Suske en Wiske - Duits nr.07 – Sagarmatha
Duitse uitgave van het verhaal "Sagarmatha".
Suske en Wiske - Duits nr.08 – Im Zauberland Japan
Duitse uitgave van het verhaal "De stemmenrover".
Suske en Wiske - Duits nr.09 - Meister Klecks
Duitse versie van De kleurenkladder, uitgegeven in 2010 door Salleck Publications.
Suske en Wiske - Duits nr.10 – Angst auf der Amsterdam
Duitse uitgave van het verhaal "Angst op de Amsterdam".
Suske en Wiske - Duits nr.11 - Der goldene Dolch
Duitse versie van Sjeik El Rojenbiet, uitgegeven in 2010 door Salleck Publications.
Suske en Wiske - Duits nr.12 - Rubens Famulus
Duitse versie van De Raap van Rubens, uitgegeven in 2010 door Salleck Publications.
Suske en Wiske - Duits nr.13 - Die komische Kokosnuss
Duitse uitgave van het Suske en Wiske-verhaal De komieke Coco.
Suske en Wiske - Duits nr.14 - Der Zirkusbaron
Duitse uitgave van het Suske en Wiske avontuur De cirusbaron.
Suske en Wiske - Het dreigende dinges (Japans)
Japanse uitgave van Het dreigende dinges, ter gelegenheid van de wereldtentoonstelling aldaar. Uitgegeven in 2005.
Suske en Wiske - Het hondeparadies (Drents)
Drentse dialect uitgave van Het hondenparadijs. Uitgegeven door het Nieuwsblad van het Noorden.
Suske en Wiske - Nen diere velo
Het kostbare kader in Loois dialect, oftewel de streektaal van de Belgische gemeente Tessenderlo. Deze speciale Suske en Wiske-uitgave verscheen ter gelegenheid van het Looikes Stripfestival op 23 en 24 september 2006, in een oplage van 15.000 exemplaren. Enkel de hoofdpersonages praten de taal van Tessenderlo in het verhaal, om de strip zo wat leesbaarder te houden voor een breed publiek.